اکنون در جهان بلوا است
قطعه پنیری الصاقی پرونده پرها و گندم های در هم آمیخته پیر مرد شاکی و کلاغی قاضی مترسکی شاهد خرمن کوبی در آسیاب مجازاتم تبعیدی از مزرعه تا ابد مترسکی گناهکارم It was an overcast day. Gnarled Yellow leaves of a droopy and branchy tree were rustling under my feet. Grasping my mother's hand in the pure days, the chirping of a quail had been heard. The ardor of childishness amidst captivating and winding byroad of thatched- shed alleys in the autumn had extolled it to much more buoyant day to stroll down to the dim and murky yard of my grandmother. We crossed pass the alcove. The yard was covered with dried blackberries. After having waited for a while, I started to find a butterfly gyrating and hovering above my head. After a pivot it plummeted to a little pond full of goldfishes swirling among each other's scale. They were rippling the flat surface of the water, in order not to let the water in the pond be stagnated. The butterfly remained buoyant on the surface, striving for the last split seconds of its life. Goldfishes came dancing and revolving around its body, fining their fins as if they were mending its broken wing. The wind was breezing through the surface. The little butterfly was on its way to death. In twinkling of an eye the butterfly was slugging away to the edge of pond by the fanning- like movement of goldfishes` fins. Once again the butterfly was next to ashore. It clung to the edge of pond where angles meet. The little butterfly was saved by goldfishes` accompaniment. Once again it opened its wings and ascended to the air. تقدیم به مادر بزرگم مهری About suffering they were never wrong, شغلمان ترساندن کلاغ های سیاه دست مزدی از کاه بر سرمان لانه ی گنجشکی می شود سرودمان مرگ بر قار قار رئیس مزرعه پیر مردی داناست با علمش گندم انبار کرده برای زمستان برای همه ی ما اینجا همیشه بهار است پیر مرد مهربان است و ما شاد ما نگهبانان گندم های پیر مرد مترسک هایی زنده ایم اشک چشم هایش انعکاسی از فوران بود ناقوس تنهایی در گوش هایش مینواخت و دریایی از خون جزیره قلبش را احاطه کرده بود جرعه ای زهر نوش دارویی شیرین برای تلخی بی پایان نبخشیدن این بود سالها تنهایی در کینه و انزجار... چشم هایش زیبا بود چون شعله ی شمعی در رقص فوت آری تا سپیده دم یک رویا باقی بود رویایی که بیدار نشد Among the golden wheat fields The smiling scarecrow stands by Neighter his apparel nor his brain is patchy or chaffy The perfidious Scarecrow conspires with crows Clusters of golden wheat smolder in hypocrisy of his guard It`s the season to harvest golden wheats, results a bread comes to your home Piece of a dry bread in temerarious child`s hands The Child understands the pain of wheats Scarecrow is to be hanged Malefic voices of crows heard Crows sour to the next field and simply caw and guffaw at scarecrow`s inanity ! behold Seems to be more golden Harvesting season and a bread with the taste of freedom![]()
![]()
![]()
The Old Masters; how well, they understood
Its human position; how it takes place
While someone else is eating or opening a window or just walking dully along;
How, when the aged are reverently, passionately waiting
For the miraculous birth, there always must be
Children who did not specially want it to happen, skating
On a pond at the edge of the wood:
They never forgot
That even the dreadful martyrdom must run its course
Anyhow in a corner, some untidy spot
Where the dogs go on with their doggy life and the torturer's horse
Scratches its innocent behind on a tree.
In Breughel's Icarus, for instance: how everything turns away
Quite leisurely from the disaster; the ploughman may
Have heard the splash, the forsaken cry,
But for him it was not an important failure; the sun shone
As it had to on the white legs disappearing into the green
Water; and the expensive delicate ship that must have seen
Something amazing, a boy falling out of the sky,
had somewhere to get to and sailed calmly on.![]()
تا صبح بيدارم
خواب در چشم ترم ميشکند
نور ميبينم در خواب
نور چشمان تو را
که چگونه به دو چشم تر من مينگرد
با حسرت
با گناه
با کوله پشتي از فاصله ها
با نگاه سرد و حاکي از نفرين
که چگونه بر تنم زنجير کشيد
رنج ها
درد ها
زخم هايم را بشوي
جور ديگر رفتار کن
من پر از خاطره ام
من هنوز منتظر بازگشتم
خواب در چشم من نيست يکدم
تا صبح بيدارم![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Clusters of wheat with white flag symbol of peace ![]()
مترسک به گندم گفت: تو گواه باش که مارا تنها برای ترساندن آفریده اند اما من تشنه ی عشق پرنده ای بودم که سهمش از من تنها گرسنگی بود
با خون زشتو نوشته شد در پنجشنبه 26 اسفند1389ساعت
10:30 بعد از ظهر توسط اشکان هاشم زاده|
بازی با کلاغ ها جرمم
با خون زشتو نوشته شد در جمعه 20 اسفند1389ساعت
1:33 قبل از ظهر توسط اشکان هاشم زاده| |
با خون زشتو نوشته شد در دوشنبه 2 اسفند1389ساعت
1:19 بعد از ظهر توسط اشکان هاشم زاده|
با خون زشتو نوشته شد در دوشنبه 2 اسفند1389ساعت
12:50 بعد از ظهر توسط اشکان هاشم زاده|
خواب بر چشم من نيست يکدم
با خون زشتو نوشته شد در دوشنبه 2 اسفند1389ساعت
12:40 بعد از ظهر توسط اشکان هاشم زاده| |
مترسک هایی زنده ایم در مزرعه ای طلایی
با خون زشتو نوشته شد در سه شنبه 19 بهمن1389ساعت
3:20 قبل از ظهر توسط اشکان هاشم زاده| |
سکوت بر لبهایش مزه ی خشم میداد
با خون زشتو نوشته شد در یکشنبه 17 بهمن1389ساعت
9:6 بعد از ظهر توسط اشکان هاشم زاده| |
شام را با هم خوردیم
با خون زشتو نوشته شد در جمعه 14 آبان1389ساعت
2:11 قبل از ظهر توسط اشکان هاشم زاده|
با خون زشتو نوشته شد در شنبه 19 تیر1389ساعت
1:19 قبل از ظهر توسط اشکان هاشم زاده|
با خون زشتو نوشته شد در پنجشنبه 17 تیر1389ساعت
3:9 قبل از ظهر توسط اشکان هاشم زاده| |